O Hoje, O Melhor Conteúdo Online e Impresso, Notícias, Goiânia, Goiás Brasil e do Mundo - Skip to main content

domingo, 24 de novembro de 2024
Educação

Vídeos em Libras trazem orientações e dicas sobre o Enem para surdos

Este é o primeiro ano que o Enem terá videoprovas traduzidas para a Língua Brasileira de Sinais

Postado em 8 de outubro de 2017 por Victor Pimenta
Vídeos em Libras trazem orientações e dicas sobre o Enem para surdos
Este é o primeiro ano que o Enem terá videoprovas traduzidas para a Língua Brasileira de Sinais

O Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais
Anísio Teixeira (Inep) disponibilizou em seu canal no Youtube vídeos com dicas
e orientações para o Exame Nacional do Ensino Médio (Enem) voltados para
candidatos surdos ou pessoas com deficiência auditiva. Este é o primeiro ano
que o Enem terá videoprovas traduzidas para a Língua Brasileira de Sinais
(Libras).

Os vídeos já disponíveis trazem orientações gerais sobre o
exame, explicando como será a videoprova e também dicas sobre o que levar,
documentos permitidos, objetos proibidos e horários das provas. O Inep também
trabalha em uma cartilha de redação em Libras.

O instituto lançou ainda uma campanha em Libras nas suas
redes sociais: Facebook, Instagram, Twitter e YouTube, com vídeos que trazem
informações variadas sobre o Enem, da mesma forma como é produzido para os
participantes ouvintes. Depois da aplicação do exame, aqueles que usarem o novo
recurso também terão a oportunidade de avaliar a videoprova por meio de um
videoquestionário.

Videoprova

Na videoprova traduzida em Libras, as questões e as opções de
respostas são apresentadas em Língua Brasileira de Sinais por meio de um vídeo.
Cada participante receberá um notebook para fazer o exame, e a prova será
aplicada em ambientes preparados para garantir sigilo, autonomia e segurança.

O Enem 2017 recebeu inscrições de 1.310 pessoas surdas e
3.683 com deficiência auditiva. Desse total, 1.635 solicitaram a videoprova.
Outros 1.357 optaram por um recurso já usado em outras edições, o tradutor
intérprete de libras. Outro recurso disponível para esse grupo de participantes
é a leitura labial, solicitado por 895 pessoas. 

Fonte: Agência Brasil. (Foto: Reprodução)

Você tem WhatsApp ou Telegram? É só entrar em um dos canais de comunicação do O Hoje para receber, em primeira mão, nossas principais notícias e reportagens. Basta clicar aqui e escolher.