Canto da Primavera amplia acessibilidade e garante tradução integral em Libras
Inclusão e diversidade marcam a programação deste ano no centro histórico de Pirenópolis
A 24ª edição do Canto da Primavera – Mostra Nacional de Música de Pirenópolis marca um divisor de águas na história do festival. Pela primeira vez, toda a programação contará com tradução simultânea em Língua Brasileira de Sinais (Libras), medida que amplia a participação de pessoas surdas e com deficiência auditiva em um dos eventos culturais mais importantes de Goiás.
Até o ano passado, o serviço era restrito aos grandes shows nacionais e à cerimônia de abertura. Em 2025, o projeto foi expandido para 100% das apresentações vocais. Apenas os espetáculos instrumentais ficam de fora, já que não demandam tradução verbal. A mudança foi possível graças à contratação de uma empresa especializada e à parceria com o Núcleo de Estudos e Práticas em Tradução e Interpretação em Libras da Universidade Federal de Goiás (UFG), coordenado pelo professor Diego Maurício Barbosa, referência na área com mais de 15 anos de atuação.
Até sábado (14), o público poderá acompanhar atrações musicais gratuitas em seis palcos espalhados pelo centro histórico de Pirenópolis. A programação reúne artistas locais, regionais e nacionais. Estão confirmados nomes como Ana Carolina, Xande de Pilares e Pato Fu, além de cortejos, oficinas em escolas públicas e apresentações instrumentais.
Criado há mais de duas décadas, o Canto da Primavera consolidou-se como política pública de valorização da música goiana. Mais do que promover shows, o festival funciona como plataforma de trabalho e circulação para artistas do estado, além de estimular a diversidade sonora e o intercâmbio cultural.
A programação completa está disponível em cantodaprimavera.cultura.go.gov.br.