No dia em que Paulo Leminski completaria 78 anos, sua obra está se renovando com edições e eventos

O artista é um dos maiores nomes da poesia brasileira

Postado em: 24-08-2022 às 08h46
Por: Lanna Oliveira
Imagem Ilustrando a Notícia: No dia em que Paulo Leminski completaria 78 anos, sua obra está se renovando com edições e eventos
O impacto que Paulo Leminski ainda promove é percebido por meio de homenagens, mesmo após 33 anos de sua morte | Foto: Divulgação

Poemas que atravessam gerações e ainda influenciam, essa é a definição da obra que Paulo Leminski deixou. Poeta de vanguarda, letrista de música popular, escritor, tradutor, professor e, pode parecer inusitado, mas também faixa-preta de judô. Por tantas definições, a maior expressão de quem era é a marca que ele cravou na literatura brasileira. O impacto que ele ainda promove é percebido por meio de homenagens, mesmo após 33 anos de sua morte. No dia em que completaria 78 anos, 24 de agosto, sua obra se renova com traduções, edições e eventos.

Em um de seus primeiros trabalhos, ‘Quarenta clics em Curitiba’, Paulo Leminski comenta a passagem de tempo de modo profético: “O tempo fica/cada vez/mais lento/e eu/lendo lendo/lendo/vou acabar/virando lenda”. E ele virou. Com uma rica obra poética, de prosa experimental, tradução, ensaios e canções, Leminski se consolidou um dos nomes mais importantes da literatura brasileira. Com um trabalho que ainda instiga e inspira, novas edições chegam em todo o mundo com publicações na Itália, Espanha, Argentina e Estados Unidos.

Mestiço de pai polaco com mãe negra, Leminski sempre chamou a atenção por sua intelectualidade, cultura e genialidade. Estava sempre à beira de uma explosão e assim produziu muito: é dono de uma extensa e relevante obra. Sua estreia como escritor foi na Revista Invenção, do grupo concretista de São Paulo em 1964, aos 18 anos de idade. Mas durante as décadas de 60, 70 e 80, ele reuniu em sua volta várias gerações de poetas, escritores e artistas. Sua casa, no bairro do Pilarzinho, virou um local de reuniões informais e até de ‘peregrinações’. 

Continua após a publicidade

Muita gente queria vê-lo, desde desconhecidos a famosos como Caetano Veloso. Leminski tinha uma grande preocupação com o conteúdo de sua obra. Por uma questão de temperamento e de busca, ele se aventurou na poesia de vanguarda, e alguns tipos de poesia que não têm uma raiz brasileira, como os hai-kais. Paulo Leminski era um boêmio inveterado. Em 1989, por causa de problemas com o álcool, ele acabou falecendo. Mas sua obra continua viva, vibrante e pulsante, deixando sua marca na história do País.

Homenagens

A cultuada coletânea ‘Toda Poesia’, best-seller lançado em 2013 com as obras poéticas completas, que apresentaram o autor para toda uma nova leva de leitores, agora chega ao mercado norte-americano com a tradução do professor emérito do Departamento de Estudos em Espanhol e Português da Universidade da Flórida, Charles A. Perrone, em parceria com o Doutor em Estudos Literários da Universidade Federal do Paraná, Ivan Justen Santana, como ‘All Poetry’. A edição da editora New London Librarium traz na íntegra todos os poemas e a mesma identidade visual da versão brasileira, com o icônico bigode na capa. 

Paralelamente, na Itália, saiu o livro de poemas ‘Distratti Vinceremo’ (Distraídos Venceremos), com tradução de Massimiliano Damaggio e versão de ‘Tuti Maioli’ pela editora L’arcolaio.  Na Argentina e na Espanha, os títulos foram contemplados no Edital de Programa de Apoio à Tradução e a Publicação de Autores Brasileiros no Exterior. A editora Añosluz, de Buenos Aires, publicou uma antologia poética intitulada ‘Parezca y Desaparezca’, com trabalho de tradução de Alejandro Güerri. E ainda, a novela ‘Ahora es que son ellas’ (Agora é que são elas) saiu pela editora espanhola Libros de la resistencia, com tradução de Reynaldo Jiménez.   

Para os fãs brasileiros, um sarau de celebração ao poeta acontece em sua cidade natal de Curitiba (PR) no dia de seu aniversário no Wonka Bar e a exposição ‘Múltiplo Leminski’ abre em outubro em Porto Alegre, no Centro Cultural da UFRGS. Ainda em Curitiba, é possível imergir em um roteiro cultural especialmente desenhado por sua família, em parceria com o Instituto Municipal de Turismo. Visitantes e moradores da cidade podem conhecer mais sobre a vida de Leminski em um circuito pelas casas onde morou, restaurantes e bares favoritos, e locais que costumava frequentar.

“Assim como Paulo Leminski tinha um imenso prazer em traduzir para o português obras de grande relevância da literatura mundial, hoje o caminho se inverte e o mundo começa a conhecer ainda mais este escritor brasileiro. Só temos a agradecer aos envolvidos por fazer de Paulo Leminski um autor cada vez mais universal”, conta Áurea Leminski, filha do autor. Para quem deseja saber mais sobre a vida e obra do Leminsk é imprescindível que visite o site pauloleminski.com.br

Veja Também